Обсуждение пака (Reincarnation)
+31
begun
Davidblack
xxxenforcerx
Игорь
keydim
HouseMD
Jacklip48
Scaligerman
Alexxez
CHRONOS
DNR
mindw0rk
Hero
Serg.
Hiervard
Иван Котов
Delfin_na_tanke
Xocnuc
yang31
Qsilver3
hi-end
ExImIeR
Andr3w
karev1189
gashtek
Vikkers
vova2112
Truvor
Eric_D
Porcelain
TMOUS
Участников: 35
Страница 17 из 22
Страница 17 из 22 • 1 ... 10 ... 16, 17, 18 ... 22
Re: Обсуждение пака (Reincarnation)
Я не говорил, что он неинтересный. В нем есть очень много интересных, но и спорных моментов. Взялся из-за пятой версии. Его нужно очень интенсивно тестить будет - будешь помогать.Так ты все-же взялся за перевод "неинтересного" мода ?
Re: Обсуждение пака (Reincarnation)
Дак мне делать перевод или нет ?
Вот у меня, как у человека абсолютно не знающего инглишь, есть вопросы.
Наши локализаторы перевели UnDead - как Беспокойный.
Тоесть в оригинальной игре "Беспокойный Драугр".
Тот кто перводил Armored Skeleton - перевел это же слово как "Неупокоенный", что более верно.
Так-же заметил, что многих секелетов переводят одинаково, но у них разные идентификаторы, и они есть к примеру с словами в названиях
Frost и Fire - то-есть Морозный и Огненный, и действительно (у себя проверил) - в игре Frost всегда морозят, а Fire жгут.
Далее, в чем разница между master и masterBOSS - уровень скелета (левелинг) ?
Далее есть SkeletonDragonBone (или как-то так), в
Armored Skeleton переведено как "Неупокоенный-драконоборец" (Охотник на драконов),
Но подставив английские стринги, я увидел перевод в оригинале как
"Servant", то-есть слуга или жрец... - Абсолютно противоположные веще Драконоборец и Жрец...
Также непонятно в чем разница между Миньоном и Личем
И скелеты которые прозрачные-голубые, это" Тени", или "Призрачные скелеты" ?...
Если бы это все я конечно увидел в игре (персонажи) - было бы много легче, но это невозможно как я понимаю.
Прощу прощения если не в теме пишу, но через три часа на работу на сутки, и я бы занялся ночью как раз...
Вот у меня, как у человека абсолютно не знающего инглишь, есть вопросы.
Наши локализаторы перевели UnDead - как Беспокойный.
Тоесть в оригинальной игре "Беспокойный Драугр".
Тот кто перводил Armored Skeleton - перевел это же слово как "Неупокоенный", что более верно.
Так-же заметил, что многих секелетов переводят одинаково, но у них разные идентификаторы, и они есть к примеру с словами в названиях
Frost и Fire - то-есть Морозный и Огненный, и действительно (у себя проверил) - в игре Frost всегда морозят, а Fire жгут.
Далее, в чем разница между master и masterBOSS - уровень скелета (левелинг) ?
Далее есть SkeletonDragonBone (или как-то так), в
Armored Skeleton переведено как "Неупокоенный-драконоборец" (Охотник на драконов),
Но подставив английские стринги, я увидел перевод в оригинале как
"Servant", то-есть слуга или жрец... - Абсолютно противоположные веще Драконоборец и Жрец...
Также непонятно в чем разница между Миньоном и Личем
И скелеты которые прозрачные-голубые, это" Тени", или "Призрачные скелеты" ?...
Если бы это все я конечно увидел в игре (персонажи) - было бы много легче, но это невозможно как я понимаю.
Прощу прощения если не в теме пишу, но через три часа на работу на сутки, и я бы занялся ночью как раз...
TMOUS- Сообщения : 415
Дата регистрации : 2012-11-17
Re: Обсуждение пака (Reincarnation)
Тут как хочешь. У меня своя версия будет.Дак мне делать перевод или нет ?
Наши локализаторы жгут как всегда.Наши локализаторы перевели UnDead - как Беспокойный.
Тоесть в оригинальной игре "Беспокойный Драугр".
Звучит лучше.Тот кто перводил Armored Skeleton - перевел это же слово как "Неупокоенный", что более верно.
Наши локализаторы любят переводить "Frost" - как "ледяной".Frost и Fire - то-есть Морозный и Огненный, и действительно (у себя проверил) - в игре Frost всегда морозят, а Fire жгут.
Босс, скорее всего, это и есть босс, начальник того или иного подземелья, самый сильный и главный.Далее, в чем разница между master и masterBOSS - уровень скелета (левелинг) ?
Каждый переводит как ему нравится."Servant", то-есть слуга или жрец... - Абсолютно противоположные веще Драконоборец и Жрец...
Лич - высшая форма нежити мага, а миньон - это слуга.Также непонятно в чем разница между Миньоном и Личем
Там, вроде, у таких слово Shade - "тень", "оттенок".И скелеты которые прозрачные-голубые, это" Тени", или "Призрачные скелеты" ?...
В редакторе можешь посмотреть.Если бы это все я конечно увидел в игре (персонажи) - было бы много легче, но это невозможно как я понимаю.
Re: Обсуждение пака (Reincarnation)
Ну к Драугам или нежити - правильно Морозный, а вот если к примеру FrostGiant (или волк)Porcelain пишет:Наши локализаторы любят переводить "Frost" - как "ледяной"
То это все-же наверное "Снежные"
Так Master - он тоже покруче обычных...Porcelain пишет:Босс, скорее всего, это и есть босс, начальник того или иного подземелья, самый сильный и главный
Это уже сложно . У меня нет столько техники на работе...Porcelain пишет:В редакторе можешь посмотреть.
И еще там есть типа "Древние стеклянные Атронахи (Glum)" - или все-же правильнее - Ледянные ?
А когда примерно твой вариант будет готов ?
TMOUS- Сообщения : 415
Дата регистрации : 2012-11-17
Re: Обсуждение пака (Reincarnation)
Помню, в Морровинде были инеевые атронахи (frost).Ну к Драугам или нежити - правильно Морозный, а вот если к примеру FrostGiant (или волк)
Хз, смотреть надо.Так Master - он тоже покруче обычных...
Там, вроде же не Glum, а Golem - Древний стеклянный голем.И еще там есть типа "Древние стеклянные Атронахи (Glum)" - или все-же правильнее - Ледянные ?
Завтра наверно, как время будет.А когда примерно твой вариант будет готов ?
Re: Обсуждение пака (Reincarnation)
Да, именно он - так что такое Голем ?Porcelain пишет: Golem - Древний стеклянный голем.
На картинке выглядит к ледяной атронах в оригинальной игре..
TMOUS- Сообщения : 415
Дата регистрации : 2012-11-17
Re: Обсуждение пака (Reincarnation)
Хех,Да, именно он - так что такое Голем ?
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку].
Re: Обсуждение пака (Reincarnation)
Хех, [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку].Да, именно он - так что такое Голем ?
Re: Обсуждение пака (Reincarnation)
У меня почему то Skyrim Creation Kit не работает по ссылке с гайда
TMOUS- Сообщения : 415
Дата регистрации : 2012-11-17
Re: Обсуждение пака (Reincarnation)
У меня отлично от Эрика работает.TMOUS пишет:У меня почему то Skyrim Creation Kit не работает по ссылке с гайда
Re: Обсуждение пака (Reincarnation)
не знаю, я так понимаю там портативная версия - запускается, все esp и esm идентифицировались (поменялись значки)
Открывается окно и все - программа не отвечает.
Уже все перепробовал
Открывается окно и все - программа не отвечает.
Уже все перепробовал
TMOUS- Сообщения : 415
Дата регистрации : 2012-11-17
Re: Обсуждение пака (Reincarnation)
Уже... а ничего что он пытается половину файлов заменить ?
TMOUS- Сообщения : 415
Дата регистрации : 2012-11-17
Re: Обсуждение пака (Reincarnation)
Ничего страшного.TMOUS пишет:Уже... а ничего что он пытается половину файлов заменить ?
Re: Обсуждение пака (Reincarnation)
В общем тыкал, тыкал и инструкцию от Кричсты смотрел - там где у нее картинки персонажей, у меня просто серой окно - в пень
Уже нет времени разбираться
Уже нет времени разбираться
TMOUS- Сообщения : 415
Дата регистрации : 2012-11-17
Re: Обсуждение пака (Reincarnation)
TMOUS
Если ты говоришь про окно Render, то оно ничего не покажет при установленном ENB. Временно удали d3d9.dll из папки с игрой.там где у нее картинки персонажей, у меня просто серой окно - в пень
Re: Обсуждение пака (Reincarnation)
У меня не установлен ENB, научите как смотреть картинки переводимых персонажей...
Еще обнаружил что в v5 Зомби нет.... Я по ним буду скучать.
Еще обнаружил что в v5 Зомби нет.... Я по ним буду скучать.
TMOUS- Сообщения : 415
Дата регистрации : 2012-11-17
Re: Обсуждение пака (Reincarnation)
Тоже заметил. Зато драугоров расширили.Еще обнаружил что в v5 Зомби нет.... Я по ним буду скучать.
Re: Обсуждение пака (Reincarnation)
Бегал по Макарту и нашел глюк в Зале Мертвых. Этот можно как нибудь исправить?
Скриншот сделал немного ярким.
Скриншот сделал немного ярким.
Qsilver3- Сообщения : 149
Дата регистрации : 2012-08-27
Возраст : 33
Откуда : Хай Рок
Re: Обсуждение пака (Reincarnation)
В старой сборке уже никто исправлять не будет, а в новой этого глюка не должно быть.
Re: Обсуждение пака (Reincarnation)
Enhanced Lights and FX v 0.15
Qsilver3- Сообщения : 149
Дата регистрации : 2012-08-27
Возраст : 33
Откуда : Хай Рок
Re: Обсуждение пака (Reincarnation)
Realistic Colors and Real Nights 3.6Eric_D пишет:А глобальное освещение?
Qsilver3- Сообщения : 149
Дата регистрации : 2012-08-27
Возраст : 33
Откуда : Хай Рок
Re: Обсуждение пака (Reincarnation)
Возможно, он и конфликтует с EL & FX. Попробуй отключить EL & FX и зайти туда снова.
Страница 17 из 22 • 1 ... 10 ... 16, 17, 18 ... 22
Похожие темы
» Обсуждение пака (Ascension)
» Обсуждение пака (The Journey)
» Обсуждение пака (Ascension)
» Обсуждение пака (Reincarnation)
» Обсуждение пака (Reincarnation)
» Обсуждение пака (The Journey)
» Обсуждение пака (Ascension)
» Обсуждение пака (Reincarnation)
» Обсуждение пака (Reincarnation)
Страница 17 из 22
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения
|
|